کلمهی «به شرط آنکه» در زبان انگلیسی به «Provided that» یا «On the condition that» ترجمه میشود.
عبارت «به شرط آنکه» برای بیان شرط یا پیششرطی به کار میرود که تحقق یک موضوع یا انجام یک عمل منوط به برآورده شدن آن شرط است. این عبارت نقش مهمی در بیان توافقات، قراردادها، قوانین و همچنین در زبان روزمره دارد و نشاندهنده رابطه علت و معلولی یا وابستگی انجام کاری به شرایط مشخصی است. استفاده از «به شرط آنکه» کمک میکند تا شرایط و محدودیتهای یک تصمیم یا اقدام به وضوح بیان شود.
از منظر زبانشناسی، «به شرط آنکه» عبارتی ترکیبی است که «شرط» به معنای پیشنیاز یا قید محدودکننده و «آنکه» به معنی «آنکه» یا «کسی که» است و در کنار هم به صورت یک بند شرطی عمل میکنند. در زبان انگلیسی، معادلهای «Provided that» یا «On the condition that» نقش مشابهی دارند و در جملات رسمی و غیررسمی برای بیان شروط استفاده میشوند. به عنوان مثال: «You can go out, provided that you finish your homework» (تو میتوانی بیرون بروی به شرط آنکه تکالیفت را تمام کنی).
عبارت «به شرط آنکه» در متون حقوقی و قراردادی کاربرد بسیار گستردهای دارد و به کمک آن میتوان توافقات و الزامات را به طور دقیق و بدون ابهام بیان کرد. این بیان کمک میکند که دو طرف قرارداد یا گفتوگو، فهم مشترکی از شرایط داشته باشند و از سوءتفاهمها جلوگیری شود.
در گفتوگوی روزمره نیز استفاده از «به شرط آنکه» باعث شفافیت در بیان خواستهها و محدودیتها میشود. این عبارت موجب میشود افراد بتوانند توافقات را با در نظر گرفتن شرایط خاص بپذیرند یا رد کنند و بدین ترتیب تعادل و انصاف در تعاملات برقرار شود.
«به شرط آنکه» ابزاری مهم و کاربردی در زبان فارسی است که بیانگر وابستگی انجام کار یا تحقق یک موضوع به برآورده شدن یک یا چند شرط است. این عبارت نقش کلیدی در تنظیم روابط انسانی، حقوقی و اجتماعی دارد و به ما کمک میکند تا شرایط را واضح و دقیق مطرح کنیم تا از ایجاد ابهام و سوءتفاهم جلوگیری شود.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «به شرط آنکه» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۲۳ مرداد ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/به شرط آنکه